You are viewing an old revision of this post, from 18 de janeiro de 2025 às 12:14:29. See below for differences between this version and the current revision.
Se eu devo morrer,
você deve viver
para contar minha história
para vender minhas coisas
para comprar um pedaço de pano
e alguns barbantes,
(que sejam brancos com uma longa rabiola)
de modo que uma criança, em algum lugar de Gaza
enquanto olhando o céu nos olhos
esperando seu pai que partiu em uma labareda —
e não disse adeus para ninguém
nem mesmo para sua carne
nem mesmo para si mesmo —
veja a pipa, minha pipa que você fez, voando lá encima,
e pense por um momento que um anjo está aqui
trazendo de volta amor.
Se eu devo morrer
faça que isto traga esperança,
faça isso ser uma história.
(Tradução de If I Must Die, do poeta e professor palestino Rafaat Alareer, assassinado em 6 de dezembro de 2023 junto com seu irmão, irmã e suas crianças. A leitura por Brian Cox (ator de Sucession, por exemplo) é especialmente bonita. Aqui há uma tradução mais oficial, caso tenha interesse.)
Post Revisions:
- 18 de janeiro de 2025 às 12:21:48 [Revisão atual] by brandizzi
- 18 de janeiro de 2025 às 12:21:35 by brandizzi
- 18 de janeiro de 2025 às 12:14:29 by brandizzi
Changes:
18 de janeiro de 2025 às 12:14:29 | Current Revision | ||
---|---|---|---|
Title | |||
Excluído: Se eu | Adicionado: Se eu tenho de morrer |
Content | |||
---|---|---|---|
Sem alteração: <!-- wp:paragraph --> | Sem alteração: <!-- wp:paragraph --> | ||
Excluído: <p>Se eu | Adicionado: <p>Se eu tenho de morrer,<br>você deve viver<br>para contar minha história<br>para vender minhas coisas<br>para comprar um pedaço de pano<br>e alguns barbantes,<br>(que sejam brancos com uma longa rabiola)<br>de modo que uma criança, em algum lugar de Gaza<br>enquanto olhando o céu nos olhos<br>esperando seu pai que partiu em uma labareda —<br>e não disse adeus para ninguém<br>nem mesmo para sua carne<br>nem mesmo para si mesmo —<br>veja a pipa, minha pipa que você fez, voando lá encima,<br>e pense por um momento que um anjo está aqui<br>trazendo de volta amor.<br>Se eu devo morrer<br>faça que isto traga esperança,<br>faça isso ser uma história.</p> | ||
Sem alteração: <!-- /wp:paragraph --> | Sem alteração: <!-- /wp:paragraph --> | ||
Sem alteração: <!-- wp:image {"id":1541,"sizeSlug" :"full","linkDestination" :"media","align":"center"} --> | Sem alteração: <!-- wp:image {"id":1541,"sizeSlug" :"full","linkDestination" :"media","align":"center"} --> | ||
Sem alteração: <figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><a href="https:/ /suspensao.blog.br/juizo/ wp-content/uploads/2025/01/ Palestinian-kite-festival- 005.webp"><img src="https:// suspensao.blog.br/juizo/wp- content/uploads/ 2025/01/Palestinian- kite-festival-005.webp" alt="Um menino soltando uma pipa, fotografado de baixo para cima, de modo que vemos o céu azul de Gaza com várias outras pipas, todas vermelhas e brancas com escrita árabe no meio." class="wp-image- 1541"/></a><figcaption class="wp-element- caption">Fonte:<em> <a href="https:/ /www.theguardian.com/world/ gallery/2009/ jul/31/gaza- palestinian-territories">The Guardian</a>< /em></figcaption></figure> | Sem alteração: <figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><a href="https:/ /suspensao.blog.br/juizo/ wp-content/uploads/2025/01/ Palestinian-kite-festival- 005.webp"><img src="https:// suspensao.blog.br/juizo/wp- content/uploads/ 2025/01/Palestinian- kite-festival-005.webp" alt="Um menino soltando uma pipa, fotografado de baixo para cima, de modo que vemos o céu azul de Gaza com várias outras pipas, todas vermelhas e brancas com escrita árabe no meio." class="wp-image- 1541"/></a><figcaption class="wp-element- caption">Fonte:<em> <a href="https:/ /www.theguardian.com/world/ gallery/2009/ jul/31/gaza- palestinian-territories">The Guardian</a>< /em></figcaption></figure> | ||
Sem alteração: <!-- /wp:image --> | Sem alteração: <!-- /wp:image --> | ||
Sem alteração: <!-- wp:paragraph --> | Sem alteração: <!-- wp:paragraph --> | ||
Sem alteração: <p><em>(Tradução de <a href="https:/ /ifimustdie.net/">If I Must Die</a>, do poeta e professor palestino Rafaat Alareer, assassinado em 6 de dezembro de 2023 junto com seu irmão, irmã e suas crianças. A <a href="https:/ /www.youtube.com/watch?v= BMpk2vynJiQ">leitura por Brian Cox</a> (ator de Sucession, por exemplo) é especialmente bonita. <a href="https:/ /ifimustdie.net/po/">Aqui há uma tradução mais oficial</a>, caso tenha interesse.)</em></p> | Sem alteração: <p><em>(Tradução de <a href="https:/ /ifimustdie.net/">If I Must Die</a>, do poeta e professor palestino Rafaat Alareer, assassinado em 6 de dezembro de 2023 junto com seu irmão, irmã e suas crianças. A <a href="https:/ /www.youtube.com/watch?v= BMpk2vynJiQ">leitura por Brian Cox</a> (ator de Sucession, por exemplo) é especialmente bonita. <a href="https:/ /ifimustdie.net/po/">Aqui há uma tradução mais oficial</a>, caso tenha interesse.)</em></p> | ||
Sem alteração: <!-- /wp:paragraph --> | Sem alteração: <!-- /wp:paragraph --> |
Note: Spaces may be added to comparison text to allow better line wrapping.